Kinnigadenn

Fermer A bep seurt

Fermer Al laz-Kanañ Mond Davedoc'h

Fermer Barzhonegoù,fablennoù ha rimadelloù

Fermer Bet kavet war internet

Fermer Brezhonegerien Bro Bariz

Fermer Istorioù

Fermer Kanaouennoù hengounel eus ar 19vet Kantved

Fermer Klaskerien soñjoù

Fermer Kontadennoù

Fermer Memor Ti ar Brezhoneg

Fermer Oberiantizoù a zo bet graet

Fermer Oberiantizoù ingal

Fermer Sikour talvoudus evit deskiñ ar yezh

Fermer TAB TV

Fermer Titouroù diwar-benn TAB

Fermer abadennoù war ar radiooù ha téléoù

Fermer ar skrivagnerien

Fermer chadenn ar vro savet gant Hervé Calvez dastumer bro Chelgenn

Enklask




Gweladenn

   visiteurs

   visiteurs en ligne

Sikour talvoudus evit deskiñ ar yezh - An difazier

Une solution innovante et puissante pour se perfectionner en breton

 

Le correcteur orthographique et grammatical permet de trouver la plupart des fautes sauf s'il y a une ambiguïté. Si vous l'utilisez une fois vous ne pourrez plus vous en passer. Cet outil permet aussi de progresser plus vite et permet de consacrer son énergie sur les vraies difficultés comme les tournures de phrases spécifiques ou le breton parlé. Le correcteur non seulement détecte un grand nombre de fautes mais à chaque faute détectée  propose la correction qu'il faut valider.

Remercions les membres de l'association «An Drouizig» pour Libre Office en Breton et le correcteur orthographique et Dominique pour le correcteur gramatical Langage Tool qui ont réalisé ces outils puissants et très utiles.

 

Fonctionnement :

Soit en ligne pour le correcteur grammatical c'est très simple :

http://www.languagetool.org/br/

Il suffit de copier coller le texte dans la fenêtre indiquée ,puis clicquer sur «gwiriañ» et les fautes de syntaxes apparaissent par exemple les fautes de mutations avec la correction et un lien vers la règle qui s'applique

Soit en local directement avec LibreOffice avec simultanément le correcteur grammatical et le correcteur orthographique

Comment installer les correcteurs en local sur son ordi avec LibreOffice :

Telecharger et installer la dernière version de LibreOffice

http://fr.libreoffice.org/telecharger/

Choisir « installation personnalisée» puis cocher les langues choisies pour le correcteur orthographique module de prise en charge linguistique :

par exemple breton, français, anglais etc

télécharger et installer le dictionnaire

Le dictionnaire s'installe automatiquement en téléchargeant le plug-in (extension) (l'extension n'est en service qu'après redémarrage de Libre Office):

http://extensions.libreoffice.org/extension-center/an-drouizig-breton-spellchecker

si le fichier est téléchargé avec une extension:  .12 modifiez cette extension en .oxt (afficher les extensions)

aller dans LibreOffice :outils/gestionnaire des extensions ajouter le fichier :

difazier-an-drouizig-0.oxt

puis accepter et activer l'extension/plug-in

Breton Hunspell spellchecker

Le correcteur grammatical s'installe automatiquement en téléchargeant le plug-in (extension):

http://www.languagetool.org/download/snapshots/

(valable pour toutes les langues)

choisir la version la plus récente

(attention ce correcteur est à recharger régulièrement car il est en version Bêta avec de nombreuses modifications toutes les semaines)

aller dans LibreOffice : outils/gestionnaire des extensions, accepter et activer l'extension/plug-in

LanguageTool-20140518-snapshot.oxt

(ou plus récent)

Redémarrer LibreOffice

Bien paramètrer LibreOffice

aller dans outils ou ostilhoù :
Outils/options/paramètres linguistiques/langues :

correcteur1.jpg

 

Vous pouvez choisir interface utilisateur «Breton» mais attention une fois en breton intégral il faut savoir revenir en arrière à interface utilisateur «français» .Donc bien mémoriser l'emplacement de l'option interface utilisateur en Breton qui est rappelé ci-dessous au cas où :

Ostilhoù/Dibarzhioù/ArventennoùYezh/Yezhoù/Ketal an arveriad/Galleg
correcteur4.jpg

Outils/options/paramètres linguistiques/linguistique:
correcteur2.jpg

Vérification du fonctionnement :

Saisir un texte en breton dans LibreOffice les fautes sont soulignées :

ondulation rouge/orthographe

ondulation bleue/grammaire

Pour obtenir la correction proposée :cliquer droit sur le mot souligné

correcteur5.jpg
Ho skoazell

Ezhomm  en deus An Drouizig eus ho skoazell evit gwellaat LanguageTool e brezhoneg. Mennozhioù evit diskoachañ muioc’h a fazioù hoc’h eus marteze? Pe marteze hoc’h eus kavet ur gudenn bennak gant LanguageTool brezhoneg? Kasit ur bostel evel ma z' eo displeget war  http://www.languagetool.org/br/ , pe skrivit er forum.

 

Besoin de votre aide:

 Dominique a besoin de votre aide pour améliorer LanguageTool. Avez-vous des idées pour trouver plus de fautes ? Ou bien vous avez trouvé  des dysfonctionnements de Language Tool Brezhonek?

Envoyez un email comme indiqué sur http://www.languagetool.org/br/, ou postez sur le forum de languageTool

Mil bennozh d'ar re a zo deuet a-benn da beurechuiñ an ostilhoù 
 

Précision:
De fait existent deux correcteurs grammaticaux. Le premier pour les produits Microsoft a été mis au point  pour l'asso Drouizig. Le second est Language Tool pour lequel Dominique/Dominiko a développé des règles pour le breton. Language Tool fonctionne pour les produits libres tels que LibreOffice ou les logiciels Mozilla ou plus généralement les distributions Linux ou BSD.

Les correcteurs d'orthographe sont eux tous deux des produits Drouizig. Language tool inclut donc les tables Drouizig pour sa correction d'orthographe mais utilise les tables d'apertium pour la correction de grammaire.


 Amañ a-zindan kavit an distroer raktal (Brezhoneg-Galleg nemetken) bet graet gant Ofis ar brezhoneg:
www.ofis-bzh.org/bzh/ressources_linguistiques/index-troerofis.php
 


Date de création : 11/02/2012 @ 15:54
Dernière modification : 29/05/2014 @ 20:49
Catégorie : Sikour talvoudus evit deskiñ ar yezh
Page lue 6408 fois


Imprimer l'article Imprimer l'article


^ Haut ^